Beglaubigte Übersetzungen ins Französische, unterschrieben und gestempelt von einem beeidigten, vom spanischen Außenministerium (MAE) zugelassenen Übersetzer

Beglaubigte Übersetzungen ins Französische

Bescheinigte Übersetzungen aus dem Deutschen ins Französische, mit voller Rechtsgültigkeit weltweit.
Beeidigte Übersetzer, bestellt von internationalen und örtlichen Behörden.

​​
​​

Experten für amtlich bestätigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen haben einen besonderen Status: Sie sind wortgetreue Übersetzungen, versehen mit Unterschrift, Stempel und Vermerk eines amtlich beeidigten Übersetzers.

Erfahren Sie, was genau bestätigte, amtliche oder bestätigte Übersetzungen sind, wann sie benötigt werden, wer sie ausstellen darf, wie viel sie kosten ... Erfahren Sie, warum in manchen Fällen eine „Haager Apostille“ erforderlich ist.

Wir helfen Ihnen gerne! Unten finden Sie nützliche Informationen zu beglaubigten Übersetzungen. Und wenn Sie noch immer nicht genau wissen, was Sie benötigen, setzen Sie sich mit uns in Verbindung und wir klären sämtliche Fragen.

Was genau ist eine „beglaubigte“ Übersetzung?
Sind Sie sicher, dass Ihre Übersetzung beglaubigt sein muss?
Brauchen Sie eine „Haager Apostille“?

​​

Beste Preise für beglaubigte Übersetzungen ins Französische

Wir sind amtlich beeidigte Übersetzer und bieten unterschriebene und gestempelte, amtlich bestätigte Übersetzungen ins Französische an.

Wir fertigen jede Woche Dutzende bestätigte Übersetzungen ins Französische an: Titel und Diplome, Zertifikate, Urkunden, eidesstattliche Erklärungen, Jahresabschlüsse, Lieferbedingungen, Geburtsurkunden, Sterbeurkunden, Zustellungsurkunden, Unternehmenssatzungen, Garantieerklärungen, Vorladungen, Testamente, Auszüge aus dem Handelsregister, Heiratsurkunden, Adoptionspapiere, etc.

Deshalb sind unsere Preise so konkurrenzfähig und unsere Bearbeitungszeiten so kurz!

Wie viel kostet eine beglaubigte Übersetzung ins Französische?
Wie lange dauert eine beglaubigte Übersetzung ins Französische?
Angebot für beglaubigte französische Übersetzung anfordern

​​
​​
​​

Beglaubigte Übersetzungen in Frankreich

Was ist eigentlich eine „amtliche“, „bestätigte“ oder „beglaubigte“ Übersetzung?
Was versteht man in Frankreich unter beglaubigten Übersetzungen und beeidigten Übersetzern?

"Beglaubigte Übersetzungen" in Frankreich

„Beglaubigte Übersetzung“ ist der umgangssprachliche Begriff für bestätigte bzw. bescheinigte Übersetzungen. Das sind wortgetreue Übersetzungen mit weltweiter Rechtsgültigkeit, unterschrieben und gestempelt von beeidigten Übersetzern, nach einem Verfahren, das sich von Land zu Land deutlich unterscheidet. Jedes öffentliche Dokument, das von einer französischen Behörde oder Universität, einem Notar oder Richter verlangt wird, muss auf Französisch oder in beglaubigter spanischer Übersetzung vorliegen.

Legalisation, Übersetzung und Apostille

Im Hinblick auf bestätigte Übersetzungen ist die französische Gesetzgebung recht streng. Die meisten öffentlichen Dokumente brauchen vor der Übersetzung eine Haager Apostille. Bei manchen Dokumenten muss eventuell zu allererst die Unterschrift legalisiert werden.

Wie sieht eine bestätigte französische Übersetzung aus?

Bescheinigte Übersetzungen beinhalten in Frankreich den vollständig übersetzten Text, eine Kopie des Originals und die Unterschrift des Übersetzers. Darüber hinaus sollte auf der letzten Seite unten ein Vermerk des Übersetzers stehen, der besagt, dass die bestätigte Übersetzung eine vollständige und richtige Wiedergabe des Originals darstellt.

​​

Beeidigte Übersetzer in Frankreich

In Frankreich dürfen bescheinigte Übersetzungen nur von "traducteurs experts près la Cour d’Appel"(beeidigte Übersetzer) angefertigt werden. Diese sind vom Französischen Justizministerium ernannt und gelten als "Rechtsexperten", Beamten mit dem Recht zu zertifizieren, dass die von ihnen unterschiebene und gestempelte bestätigte Übersetzung eine getreue Wiedergabe des Originals sei. All diese sogenannten "traducteurs experts" sind im "Annuaire de Traducteurs Assermentés" zu finden.

Von allen Dokumenten, die einer französischen Behörde vorgelegt werden sollen, aber nicht auf Französisch verfasst sind, muss eine bescheinigte Übersetzung angefertigt werden, damit öffentliche Institutionen, Universitäten, Notare oder Gerichte sie anerkennen.

Als Deutscher, Österreicher, Schweizer in Frankreich studieren?

Falls Sie ein Student aus Deutschland, Österreich oder der Schweiz sind und in Paris oder Marseille studieren möchten, müssen Sie Ihren Universitätsabschluss oder Ihr Zeugnis in französischer Sprache vorlegen. Sie können die Übersetzung in Deutschland, Österreich oder der Schweiz anfertigen lassen – um auf Nummer sicher zu gehen, sollten Sie Ihre französische Übersetzung aber in Frankreich in Auftrag geben: So ist garantiert, dass die Behörden vor Ort sie nicht ablehnen.

​​
​​
​​

Für welche Dokumente wird eine bestätigte Übersetzung benötigt?

Bestimmte Dokumente erfordern immer eine bestätigte Übersetzung
mit dem Stempel und der Unterschrift eines amtlich beeidigten Übersetzers.

Persönlich
Titel und Diplome
Universitätsabschluss
Kaufverträge
Hypotheken
Testamente
​​
Öffentlich
Führerschein
Geburtsurkunde
Heiratsurkunde
Strafregisterauszüge
Sterbeurkunde
​​
Geschäftlich
Unternehmenssatzung
Geschäftsordnung
Vollmachten
Jahresabschlüsse
​​
Gerichtlich
Vorladungen
Verwaltungsverfahren
Zustellungsurkunden
Eidesstattliche Erklärungen
Gerichtsentscheidungen
​​
​​
​​

Brauchen Sie wirklich eine beglaubigte Übersetzung ins Französische?

In Frankreich finden alle Verwaltungsvorgänge in französischer Sprache statt.
Das macht es notwendig, beglaubigte Übersetzungen der deutschsprachigen Originale vorzulegen.

Französische Institutionen verstehen kein Deutsch

Französisch ist Amtssprache in Frankreich, Belgien, Guinea, etc. Keine Institution dieser Länder akzeptiert ein deutschsprachiges Dokument, dem keine bestätigte Übersetzung beiliegt. Diese muss von einem beeidigten Übersetzer, anerkannt durch das französische Justizministerium oder spanische „Ministerio de Asuntos Exteriores“ (MAE), unterschrieben, gestempelt und mit einem Beglaubigungsvermerk versehen sein.

Wenn Sie aus Deutschland, Österreich oder der Deutschschweiz zum Studium nach Frankreich kommen, brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Zeugnisse aus dem Deutschen ins Französische, um an einer französischen Universität zum Studium zugelassen zu werden.

​​

Wir machen Ihre Ankunft in Frankreich viel angenehmer

Wir liefern jede Woche beglaubigte Übersetzungen ins Französische: Titel und Diplome, eidesstattliche Erklärungen, Urkunden, Jahresabschlüsse, Unternehmenssatzungen, Geburts-, Heirats- oder Sterbeurkunden, Vorladungen, Gerichtsbescheide, Testamente, Auszüge aus dem Handelsregister etc.

Wir raten Ihnen, sich genau zu erkundigen, ob Ihre Übersetzung ins Französische beglaubigt sein muss, denn bestätigte Übersetzungen kosten mehr und dauern länger als Standard-Übersetzungen.

​​
​​
​​
​​

Wie lange dauern beglaubigte Übersetzungen?

Die Standard-Lieferfrist für eine beglaubigte Übersetzung beträgt in etwa eine Woche.
Aber bei Ibidem bieten wir eilige Übersetzungen an, die wir in 2-3 Tagen liefern können.

​​

Wie fordert man eine Übersetzung ins Französische an?

Aufgrund der amtlichen Funktion von beglaubigten Übersetzungen ist das Verfahren aufwendiger.
Bei Ibidem läuft es aber einfach und schnell ab, sodass umgehend geliefert werden kann!

Eiliges Angebot für beglaubigte Übersetzung ins Französische

1. Superschnelles Angebot

Um ein Angebot anzufordern, schicken Sie uns eine E-Mail mit den gescannten Originalen oder kommen Sie in unserem Büro vorbei. Sie bekommen innerhalb einer Stunde ein exaktes Angebot.

​​
Wie wird eine beglaubigte Übersetzung ins Französische gestartet?

2. Bestätigung und Zahlung

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Angebot, um das Projekt zu bestätigen, und bezahlen Sie nach Wunsch per Überweisung oder mit Kreditkarte (Website). Wir beginnen sofort mit der Übersetzung.

​​
Lieferung Ihrer beglaubigten Übersetzung ins Französische, unterschrieben und gestempelt

3. Lieferung

Sie erhalten Ihre beglaubigte Übersetzung per E-Mail, unterschrieben und gestempelt, innerhalb der vereinbarten Frist (4-5 Tage). Auf Kundenwunsch können wir das Dokument in Papierform liefern (Versandkosten fallen an).

​​
​​

Sie brauchen eine bestätigte Übersetzung ins Französische?

Schicken Sie uns eine E-Mail mit Ihren Dokumenten und wir senden Ihnen innerhalb einer Stunde ein Angebot.
Sie können auch telefonisch mit einem unserer Mitarbeiter sprechen oder an info@ibidemgroup.com schreiben.

​​


Wenden Sie sich an eine unserer europäischen Niederlassungen

Ibidem Group, Ihr zuverlässiger Übersetzungspartner.
Erhalten Sie umgehend ein Angebot und starten Sie sofort Ihr Übersetzungsprojekt.

Ibidem Group. Übersetzungsagentur. Niederlassung in Deutschland, Urbanstraße 51A, 10967 Berlin

DEUTSCHLAND

Tel. +49 3088789654

Ibidem Group. Übersetzungsagentur. Niederlassung in London, Großbritannien

GROSSBRITANNIEN

Tel. +44 7418471715

Ibidem Group. Übersetzungsagentur. Niederlassung in Barcelona, Spanien

SPANIEN

Tel. +34 932684085

Information zu bestätigten Übersetzungen.

Wenden Sie sich bei Anliegen oder Fragen zu Ihrem Übersetzungsprojekt jederzeit gerne an uns.

info@ibidemgroup.com

RECHTLICHER HINWEIS & COOKIES. Wie die meisten anderen Websites überprüfen auch wir mit Google Analytics,
welche Inhalte am meisten besucht werden, wer uns besucht, wonach gesucht wird, sowie andere Nutzerfreundlichkeits- und Marketingdaten.
Durch den Aufenthalt auf dieser Website erklären Sie sich damit einverstanden, dass solche Cookies von Ihrem Browser Informationen beziehen.

​​
​​

IBIDEM GROUP S.L.

IBIDEM GROUP Ltd. wurde 2003 kraft Urkunde Nr. 4124, ausgestellt in Spanien von Hrn. Notar Santiago García Ortiz, gegründet und unter der TVA-Nummer ESB63391445 ins Handelsregister von Barcelona (Spanien), Band 36.206, Akte 0063, Blatt 280795 eingetragen.

ÜBERSETZUNGSBÜROS OFFICES

Niederlassungen in fünf europäischen Ländern:
- Deutschland (Berlin): +49 3088789654
- Großbritannien (London): +44 7418471715
- Frankreich (Paris): +33 176360475
- Spanien (Barcelona): ​+34 932684085
- Italien (Rom): +39 0694802078

BEZAHLUNG VON ÜBERSETZUNGEN

Sicheres Online-Bezahlsystem.

Online payment for translations

Online-Bezahlung